“¿Masculino, feminista o neutro?” La batalla lingüística que divide a España, llega a The Guardian
Los planes del nuevo gobierno español para eliminar el sesgo de género en la Constitución y en general para fomentar un lenguaje más inclusivo y la resistencia que reciben estos intentos por parte de instituciones conservadoras, son destacados en el diario británico. En un reportaje de su edición dominical, The Observer, que firma Stephen Burgen, resalta que la batalla lingüística es la última emprendida por el «militante»movimiento feminista español y plantea además de reescribir la Constitución, buscar de forma general, fórmulas más inclusivas y neutras o desdoblar los términos. Pero advierte también de que estas pretensiones han «enfurecido a los tradicionalistas» y provocado el rechazo de la «conservadora» Real Academia de la Lengua.
The Guardian explica que en España planea un enfrentamiento entre la «conservadora» Academia de la Lengua y el recién elegido gobierno socialista por la propuesta para reescribir la Constitución usando un lenguaje de género neutro. Detalla como la Real Academia de la Lengua Española tiene desde hace un año un informe de la vicepresidenta Carmen Calvo para que se reemplacen los términos masculinos genéricos de la Carta Magna por formas más inclusivas. Pero subraya que ahora, con el nuevo ejecutivo de coalición PSOE-Podemos, el tema ha resurgido de forma más amplia. Y en este sentido menciona también la propuesta de hablar de Consejo de Ministras, que plantearon Irene Montero y Yolanda Díaz y que la Academia ha calificado de «gramaticalmente inaceptable».
El artículo apunta que el idioma español recurre al masculino de forma genérica y para tratar de hacer «más inclusivo» el lenguaje se ha propuesto desdoblar los términos para añadir el femenino, lo que en el caso de la Constitución supondría sustituir unas 500 palabras. Pero advierte de que estas innovaciones «han enfurecido a los tradicionalistas» y la Real Academia «de carácter conservador» lo ha considerado «artificial e innecesario». Pero The Guardian enfatiza que la batalle lingüística es sólo la última de la libradas por las feministas españolas, activas desde 1930 y que ahora se han vuelto «más militantes», especialmente tras las sentencias sobre la Manada. Señala que el foco del movimiento es sobre todo el consentimiento sexual, salarios igualitarios, bajas de paternidad y violencia hacia las mujeres, pero resalta que ahora ha entrado también el lenguaje inclusivo.
The Guardian es un diario británico fundado en 1821 y conocido hasta 1959 como The Manchester Guardian. Su línea editorial es de centro izquierda. Es propiedad del Guardian Media Group, que también edita The Observer, controlado hasta 2008 por The Scott Trust, una fundación sin ánimo de lucro centrada en mantener la independencia del diario. Ahora pertenece a The Scott Trust Limited, una compañía que ya no es una fundación, pero mantiene los mismos preceptos. Fue el diario que destapó el escándalo de las escuchas telefónicas en Reino Unido que provocó el cierre del tabloide News of the world. Y en 2014 obtuvo un premio Pulitzer por su cobertura del caso Snowden. En julio de 2015 su circulacion era de 171.318 ejemplares, la 4ª entre los grandes diarios, pero su website es el 2º más popular del Reino Unido, solo por detrás del Daily Mail.
Stephen Burgen es colaborador freelance de The Guardian desde 2010. Llegó a España y en concreto en Barcelona en 2001 como corresponsal de The Times, donde estuvo hasta 2008. Posteriormente fue, junto a Carles Puigdemont, fundador y director de Catalonia Today, un periódico de noticias sobre Cataluña en ingles. Ha escrito dos libros, uno de ellos “Walking the Lions” ambientado en Barcelona. En su cobertura de España para The Guardian ha puesto el foco en la “premura” de la Justicia en Cataluña en contraste con el “ritmo glacial” de la corrupción, cómo el turismo está “matando” a Barcelona, la popularidad del jamón ibérico en China, o el caso del edificio In Tempo como símbolo de la “locura del boom del ladrillo”, entre otros.
Advertencia: Por respeto a la ley L.P.I. española, radiocable.com ni reproduce textualmente ni publica links a los textos externos que han llamado la atención de nuestro equipo. Si desea conocer la literalidad del artículo acuda directamente al medio referido.