La confusión entre “gazpacho” y “gestapo” de una congresista de EEUU le da un momento de gloria a la sopa española en la prensa internacional
Marjorie Taylor Greene ya era conocida como la «congresista QAnon» y por ser una «republicana radical» por sus declaraciones provocadoras y de extrema derecha. Pero en su última declaración anti-demócrata intento hacer una comparación con el nazismo que le ha explotado en la cara porque confundió la «gestapo» con el «gapzacho». Su comentario se hizo viral y ha provocado una masiva reacción de risas y burlas en internet y la política estadounidense de la que se han hecho eco medios de todo el globo. Y esto también ha supuesto que el gapzacho -definido como sopa de verduras española- se haya convertido de rebote en fenómeno viral.
Just to clear things up, @RepMTG
Gazpacho: a vegetable-based Spanish cold soup
Gestapo: Nazi Germany’s secret police pic.twitter.com/T9q76r706G— The Republican Accountability Project (@AccountableGOP) February 9, 2022
Washington Post apunta que Marjorie Taylor Greene dice que Pelosi dirige una «policía del gazpacho» y provoca un «escupitajo» colectivo. El rotativo estadounidense resalta que la congresista republicana lleva tiempo siendo el centro de varias controversias por comparar a los demócratas y sus políticas con los nazis, pero en su último intento, «aparentemente» confundió la policía secreta con una sopa española y provocó un gran revuelo. Recoge como su referencia a una «policía del gazpacho» en vez de gestapo se hizo rapidamente viral en las redes y ha provocado reacciones de broma, pero también de políticos. Y enfatiza que adem´sa de los chistes y memes, se ha señalado que la comparación es inapropiada.
The Hill destaca que Marjorie Taylor Greene es abrasada por su comentario sobre la policía del gazpacho». La publicación de EEUU apunta que las redes sociales han estallado en bromas y tras acusar la congresista republicana Marjorie Taylor Greene de tener una «policía del gazpacho» para espiar a los diputados y sus equipos. Apunta que se cree que el comentario era una referencia a la Gestapo, la policía secreta nazi, pero la representante de la extrema derecha utilizó en cambio el nombre de la sopa de verduras famosa en España y Portugal, algo que provocó que tanto internautas como políticos aprovecharan la «fallida metáfora».
Buena parte de la prensa estadounidense se hace eco de la metedura de pata de la congresista republicana al confundir gazpacho y gestapo y de las reacciones de internautas y políticos. Pero también los medios de otras partes del globo lo ha destacado.
‘Gazpacho police’: Nazi gaffe lands Republican congresswoman in the soup https://t.co/qtwTkE4YrA — Sam Jones (@swajones) February 10, 2022
The Guardian habla de un «gazapo nazi» que deja a una congresista republicana «en la sopa/apuros». El rotativo británico ha recurrido a un juego de palabras con la expresión «in the soup» (que significa en la sopa, pero también en un aprieto) para contar el gazapo protagonizado por Marjorie Tayñor Greene al acusar a Nacy Pelosi de tener una «policía del gazpacho» en ves de gestapo.
La Depeche resalta que una congresista pro-Trump es objeto de burla por confundir la policía nazi con la sopa española. El rotativo francés explica que Marjorie Taylor Greene, una republicana electra acostumbrada a las controversias se ha convertido en blanco en mogas y risas por utilizar la palabra «gazpacho» en vez de Gestapo» al hablar de una supuesta táctiva policial de Nancy Pelosi, la ñíder de los demócratas del Congreso en EEUU.
Y además el gazapo de Marjorie Taylor Greene ha provocado miles de reacciones de toda clase de personas. Entre ellas destaca la del cocinero español, famoso en EEUU, José Andrés que ha señalado «Querida congresista, la policía del gazpacho fue creada por mi en 1993 para asegurarme que nadie añadiera Tabasco o jalapeños a mi adorada sopa! Por favor no culpe a nadie más que a mi… pásese a tomar un vaso de vino cuando quiera, pero no olvide su mascarilla y cartilla de vacunación».
Dear @RepMTG the Gazpacho police was created by me in 1993 to make sure that no one will add Tabasco or jalalpeño or strange things to my beloved soup! Please don’t blame anybody else but me…stop by for a glass anytime. Don’t forget your mask and vaccination card! https://t.co/srhSZXWv6L
— José Andrés (@chefjoseandres) February 9, 2022
Advertencia: Por respeto a la ley L.P.I. española, radiocable.com ni reproduce textualmente ni publica links a los textos externos que han llamado la atención de nuestro equipo. Si desea conocer la literalidad del artículo acuda directamente al medio referido.
Radiocable.com y su programa La Cafetera se financian con las aportaciones de lectores y oyentes. Necesitamos tu ayuda para sobrevivir. Si te gusta el periodismo que defiende el programa y sientes que te acompaña, hazte suscriptor-mecenas aquí.